pbm2g3

Section: manuel mgetty+sendfax (1)
Updated: 27 Oct 93
Index


NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
RÉFÉRENCES
BOGUES
VOIR AUSSI
AUTEUR
TRADUCTION

NOM

pbm2g3 - convertit une image bitmap portable (PBM) en fichier fax G3

SYNOPSIS

pbm2g3 [-r] [-w<largueurpage>] [-h<lignesblanches>] [-d] [-a] [pbmfile]

DESCRIPTION

lit une image bitmap portable en entrée, la convertit en fichier fax G3 sur stdout (sortie standard). Ce fichier est fait pour être faxé avec sendfax(8) ou mis dans la file d'attente des fax avec faxspool(1) (à condition qu'il ait un suffixe ``.g3'').
faxspool(1) utilise pbm2g3(1) en interne pour convertir divers formats bitmap au format fax g3.

OPTIONS

-a
aligne le code de fin de ligne, insert un bit de remplissage si nécessaire.
-w <largueur page>
donne la largeur de la page G3 résultante. La valeur par défaut : 1728. Si vous voulez pouvoir l'envoyer par fax avec sendfax, n'utilisez pas une autre valeur. Pour d'autres programmes de fax, 2048, 2432, 864 et 1216 peuvent être utiles. Pour d'autres buts, utilisez ce que vous désirez.
Si vous placez cette valeur à 0, la largeur du fichier pbm sera utilisée.
-h <lignes blanches>
spécifie le nombre d'interlignes que pbm2g3 devrait ajouter au début de chaque page. La valeur par défaut est 0.
Pour produire une sortie identique au programme de pbmplus, pbm2g3 (avec mes modifications!) utilise ``-h 4''.
-r
donne un négatif de l'image.
-d
permettra un jour à pbm2g3 d'ajouter un entête digifax à la page.

RÉFÉRENCES

La norme pour le fax du groupe 3 est définie dans la recommandation T.4 de CCITT.

BOGUES

L'option -d n'est pas implémentée actuellement.
Si un fichier pbm brut est converti, et que la largeur du fichier g3 est plus petite que la largeur du fichier pbm, le premier est arrondi jusqu'au prochain multiple de 8.

VOIR AUSSI

g32pbm(1), pbm(5), sendfax(8)

AUTEUR

pbm2g3 est Copyright (C) 1993 by Gert Doering, <gert@greenie.muc.de>. C'est un programme similaire à pbmtog3 du logiciel pbmplus de Jef Poskanzers, mais c'est une réécriture complète. Aucun code n'a été copié.

TRADUCTION

Ce document est une traduction, réalisée par Anne Aubanc <anne.aublanc at wanadoo.fr> en mai 2005.
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité.
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable via la commande : LANGUAGE=en man 1 pbm2g3.
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.