1. NOM

symlinkat - Créer un lien symbolique relativement à un descripteur de répertoire

2. SYNOPSIS

 
Sélectionnez
#include <fcntl.h> /* Définition des constantes AT_* */
#include <unistd.h>
int symlinkat(const char *oldpath, int newdirfd, const char *newpath);



Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez feature_test_macros(7)) :

symlinkat():

  • Depuis la glibc 2.10 :
        _XOPEN_SOURCE >= 700 || _POSIX_C_SOURCE >= 200809L
  • Avant la glibc 2.10 :
        _ATFILE_SOURCE

3. DESCRIPTION

L'appel système symlinkat() fonctionne exactement comme symlink(2), les seules différences étant décrites dans cette page. Si newpath est un chemin relatif, il est interprété relativement au répertoire référencé par le descripteur newdirfd (plutôt que par rapport au répertoire courant, comme c'est le cas avec symlink(2)). Si newpath est relatif et si newdirfd a la valeur spéciale AT_FDCWD, alors newpath est interprété relativement au répertoire de travail du processus appelant, comme pour symlink(2). Si newpath est un chemin absolu, newdirfd est ignoré.

4. VALEUR RENVOYÉE

symlinkat() renvoie zéro s'il réussit et -1 s'il échoue et écrit la cause de l'erreur dans errno.

5. ERREURS

Les erreurs renvoyées par symlink(2) peuvent aussi l'être par symlinkat(). Les erreurs supplémentaires suivantes peuvent également se produire :

  • EBADF
        newdirfd n'est pas un descripteur de fichier valable.
  • ENOTDIR
        newpath est un chemin relatif, et le descripteur newdirfd est associé à un fichier, pas à un répertoire.

6. VERSIONS

symlinkat() a été ajouté au noyau Linux dans sa version 2.6.16 ; la glibc le gère depuis la version 2.4.

7. CONFORMITÉ

POSIX.1-2008.

8. NOTES

Consultez openat(2) pour une explication de l'utilité de symlinkat().

9. VOIR AUSSI

10. COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 3.52 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

11. TRADUCTION

Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>.

Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009).

Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à < >.

Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « LC_ALL=C man <section> <page_de_man> ».